khaval al hazman
all-purpose expression which describes an extreme situation, whether positive or negative
(lit: waste of time)
sababa
great/cool
akhla
great/cool
The tone is all important.
ptsatsa/ptsatsot/pitsuts
excellent; beyond description; great!
The word chosen depends on the intensity of your feelings at the time.
(lit: a bomb; bombs; an explosion)
mashehu mashehu
used when something defies description and words fail
(lit: something something)
ba li hase'if
when something annoying happens and you lose your temper
(lit: the clause came to me - namely the 'nerves' clause of the military health chart. When soldiers 'lose their nerves' in duty, they're likely to be discharged.)
tered li mehakarakhat
when somebody's nagging you and you want to get rid of them, fast
(lit: get off my baldness)
Khapes oti basivuv
when someone's pestering you to do something you don't care about, and you want to tell them to get lost
(lit: go and look for me at the street corner)
Idioms
lonely planet
Hebrew Phrasebook
By Klara Ilana Wistinetzki and Justin Ben-Adam (Rudelson).
all-purpose expression which describes an extreme situation, whether positive or negative
(lit: waste of time)
sababa
great/cool
akhla
great/cool
The tone is all important.
ptsatsa/ptsatsot/pitsuts
excellent; beyond description; great!
The word chosen depends on the intensity of your feelings at the time.
(lit: a bomb; bombs; an explosion)
mashehu mashehu
used when something defies description and words fail
(lit: something something)
ba li hase'if
when something annoying happens and you lose your temper
(lit: the clause came to me - namely the 'nerves' clause of the military health chart. When soldiers 'lose their nerves' in duty, they're likely to be discharged.)
tered li mehakarakhat
when somebody's nagging you and you want to get rid of them, fast
(lit: get off my baldness)
Khapes oti basivuv
when someone's pestering you to do something you don't care about, and you want to tell them to get lost
(lit: go and look for me at the street corner)
Idioms
lonely planet
Hebrew Phrasebook
By Klara Ilana Wistinetzki and Justin Ben-Adam (Rudelson).
posted by:
|
|
Unsubscribed |
-
Re: 'Get off my baldness'
Mon, June 11, 2007 - 3:22 AMl'hit-kah-lev - to behave like a dog (not to imitate one, but to be a slob, act poorly). usually applied to men; slang term.
l'kol echad ha-sritah she-lo - to each his own scratch (which means to each his own eccentricity, used to mean everyone's got a freak side, thus dismissing a claim that someone is particularly weird)
lech l'az azel - go to the pit of azel (where jews used to sacrifice animals. since we don't sacrifice animals today, the implication is 'go sacrifice yourself') -
-
Re: 'Get off my baldness'
Tue, June 12, 2007 - 11:32 AMim in israel now, and have been hearing 'beseder' - ok/cool a lot.
-
-
Unsu...
Re: 'Get off my baldness'
Tue, June 12, 2007 - 11:56 AMHere are some more Idioms:
lama ma
used when someone asks you to do something you think is preposterous
(lit: why what)
katan ala'i
when someone apologetically asks for a favour they feel may be demanding and difficult, and you're more than happy to oblige
(lit: it is small on me, meaning 'I can do so much more')
al hapanim
when you feel a situation is hopeless, and you're surrounded by gloom
(lit: on the face)
neshama
what you call somebody you think is wonderful, sweet, goodhearted, generous and lovable
(lit: soul)
yal'la bye
a cool way of saying 'goodbye'
Yal'la comes from an Arabic term of encouragement meaning 'let's...', and English 'bye'
ba'asa
used when you're bored and dispirited
akhi
when you meet someone you really like, a cool person like you, you call them akhi, 'my brother'
kif
used when you meet a friend and you both express your pleasure with a hearty handshake. When your friend extends their hand, you give them yours and say kif.
Idioms
lonely planet
Hebrew Phrasebook
By Klara Ilana Wistinetzki and Justin Ben-Adam (Rudelson). -
-
Re: 'Get off my baldness'
Wed, June 13, 2007 - 2:53 PMk'tan ala'i also means so and so is too young for you. or too small-minded. generally too young. 20 year old guys ask me out all the time (they think i'm their age, what are they - retarded? oh, yeah, we say retarded here and are not remotely PC - if you told someone it's not polite to say 'retarded' they'd laugh you out of town) and my friends laugh and say he's too small for me
neshama is also used casually by strangers, like calling someone you don't know 'sweetie' - it's a VERY warm culture -
-
Unsu...
Re: 'Get off my baldness'
Wed, June 13, 2007 - 6:46 PMHi Spas,
Good to hear from you. Hope that you are fine.
It's very interesting what you wrote. A book, at the end of the day, is just that, a book. It can only tell you so much. If you don't live it, you can't really understand and your knowledge is limited.
I like the word, neshama, it sounds nice. I've never used it in Israel, don't feel that confident with my Hebrew yet. Thank God everyone speaks good English in Israel, so I communicate very easily. But on the other hand, it's not such a good thing because I don't get to practice my Hebrew that often.
Take care, then. Bye now.
Cheers,
D.
-
-
